度假旅游場景
Touring Sites
廣(guang)州佘𒐪山(shan)世(shi)茂洲際場所(suo)
InterContinental Shang🐭hai♏ Wonderland
東(dong)(dong)莞(guan)佘山(shan)世茂洲際大(da)飯(fan)(fan)店(dian)的(de)(de)搭(da)建是(shi)一(yi)(yi)種項有著(zhu)科學(xue)創新(xin)(xin)的(de)(de)結(jie)構(gou)設計之作,修筑時(shi)(shi)間(jian)跨(kua)度多年,這一(yi)(yi)ꦆ個新(xin)(xin)奇的(de)(de)大(da)飯(fan)(fan)店(dian)遵守生態場景(jing),徹底巧用(yong)深坑巖(yan)壁的(de)(de)球面(mian)新(xin)(xin)娘造型懸著(zhu)掛并修筑在深坑巖(yan)壁上,客體(ti)由地(di)表上面(mian)的(de)(de)2層及地(di)表如下88米的(de)(de)15層涉及,令世紀(ji)嘆(tan)為觀止。大(da)飯(fan)(fan)店(dian)座落在于(yu)東(dong)(dong)莞(guan)松江佘山(shan)眼底下的(de)(de)天(tian)馬(ma)山(shan)深坑內,范(fan)圍(wei)東(dong)(dong)莞(guan)虹橋(qiao)香港國際機楊及東(dong)(dong)莞(guan)虹橋(qia🔯o)火車時(shi)(shi)間(jian)站321公里,鄰近佘山(shan)國樹林城市公園、辰山(shan)草本花卉園等好幾處旅游酒(jiu)店(dian)住宿熱門(men)景(jing)點。大(da)飯(fan)(fan)店(dian)持有約900平小米的(de)(de)無柱宴席(xi)廳和7個不一(yi)(yi)樣(yang)(yang)體(ti)積的(de)(de)多職能擴大(da)會議桌(zhuo)。當中,具有美輪美奐的(de)(de)天(tian)窗背景(jing)的(de)(de)“官(guan)方奇跡”宴席(xi)廳,還可以切(qie)割成為以下三個獨(du)立的(de)(de)的(de)(de)宴席(xi)廳,提供(gong)了(le)工程車輛(liang)更可隨時(shi)(shi)駛進會議場地(di),為多樣(yang)(yang)會議接(jie)待游戲活動提供(gong)了(le)比較好的(de)(de)選擇(ze)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautif😼ul skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&enspཧ;&ens𝕴p;佘(she)山(shan)政府森林視頻城(cheng)市公(gong)園
Sheshan National F🌺orest Park
佘山(shan)祖(zu)(zu)國樹林園(yuan)(yuan)區是廣州僅有(you)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)祖(zu)(zu)國級自然美山(shan)間(jian)度假勝地,銷售(shou)綠地面積267公傾,旅游(you)行業(ye)自然風景區樹林包裹(guo)率提升80.04%。綠化區十三(san)座高山(shan)宛如十三(san)顆長(chang)(chang)寬不一的(de)(ꦐde)(de)翡從華(hua)中趨勢冬北,蜿蜓連(lian)綿13公里長(chang)(chang),使一馬平川的(de)(de)(de)廣州平原(yuan)地帶展顯(xian)現出(chu)秀靈多姿(zi)的(de)(de)(de)山(shan)間(jian)城市景觀。199四(si)年6月,由原(yuan)祖(zu)(zu)國農業(ye)部(bu)獲(huo)得(de)許可實現佘山(shan)祖(zu)(zu)國樹林園(yuan)(yuan)區,2002年時(shi)間(jian)內評為為祖(zu)(zu)國第五批4A級旅游(you)行業(ye)旅游(you)行業(ye)自然風景區。現進行開啟(qi)的(de)(de)(de)景區有(you):東佘山(shan)園(yuan)𒁏(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)(yuan)、小(xiao)無錫(xi)園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites🗹. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
北(bei)京辰山仿(fang)真動物園
🐽Shanghai Chenshan Bo𓂃tanical Garden
蘇州辰山常綠森林公園處在松江區佘山一個國內文旅蜜月旅行區內(辰花鐵路橋3883號),是水利水電工程府、中國國內科學有效院和一個國內林草局合作協議共建共享的集科研管理、簡單講解和欣賞去游于整體的標準化性常綠森林公園,土地征用適用面積計算207平方公里,是華中省市總量最大化的常綠森林公園。常綠森林公苑區的辰山古古跡,2015年4月被水利水電工程府公開為蘇州市歷史文物愛護公司。該古跡2010年初看見,適用面積計算約為16平方公里,階段確定為商周晚清時期古語化古跡。
科技園區由中央提供區、動植被保育區、八大洲動植被區和外場保護區等三大職能區產生。展出溫室展出表面積為12608平方怎么算米,由熱帶地區花果館、沙生動植被館和珍奇動植被館💝主成,為亞洲明顯展出溫室群,至少沙生動植被館為生🍎活明顯空間內沙生動植被紀念館。現為國4A級旅游點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhib🧔ition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
沈陽方塔園
&en⛎sp; &en𒀰sp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pago💛da of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
杭州(zhou)醉白池游樂(le)園(yuan)
Shanghai Zu🌸ibaichi Park
醉白池(chi)(chi)是(shi)(shi)廣(guang)州5個(ge)古(gu)(gu)典(dian)文(wen)學(xue)(xue)(xue)景(jing)(jing)觀(guan)(guan)庭院(yuan)景(jing)(jing)觀(guan)(guan)設計之(zhi)1,占地賠償76畝。綠化(hua)區(qu)(qu)有(you)(you)兩個(ge)地方必(bi)須移動藏(zang)品,當(dang)中:醉白池(chi)(chi),201四(si)年4月被市(shi)政(zheng)工(gong)程府出(chu)爐(lu)為(wei)(wei)(wei)廣(guang)州市(shi)藏(zang)品呵護(hu)公司;鏤(lou)花(hua)廳(ting),1985年8月被出(chu)爐(lu)為(wei)(wei)(wei)松江縣(xian)藏(zang)品呵護(hu)公司。景(jing)(jing)觀(guan)(guan)庭院(yuan)景(jing)(jing)觀(guan)(guan)設計緣于宋(song)朝松江進士朱之(zhi)純的私宅內(nei)院(yuan),名(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)(wei)(wei)明清大(da)書畫美(mei)學(xue)(xue)(xue)家(jia)董其(qi)昌觴(shang)詠處,也是(shi)(shi)文(wen)化(hua)名(ming)人(ren)(ren)學(xue)(xue)(xue)土常(chang)游之(zhi)島。清順康年間,工(gong)部郎中、古(gu)(gu)代(dai)(dai)詞人(ren)(ren)、名(ming)畫家(jia)顧大(da)申重加(jia)興修,因敬仰唐大(da)古(gu)(gu)代(dai)(dai)詞人(ren)(ren)白居易,仿宋(song)宰(zai)相韓(han)琦(qi)慕白之(zhi)意,將所建池(chi)(chi)上景(jing)(jing)觀(guan)(guan)庭院(yuan)景(jing)(jing)觀(guan)(guan)設計重命名(ming)為(wei)(wei)(wei)“醉白池(chi)(chi)”,目前(qian)為(wei)(wei)(wei)止另一(yi)個(ge)370幾十年文(wen)化(hua)。綠化(hua)區(qu)(qu)現(xian)包(bao)存(cun)著宋(song)朝的西武(wu)百貨軒(xuan),明清的四(si)邊廳(ting)、疑舫、留學(xue)(xue)(xue)堂,清朝池(chi)(chi)上草(cao)堂、雪(xue)海堂、寶(bao)成樓、鏤(lou)花(hua)廳(ting)等(deng)亭臺樓榭(xie)樓閣(ge);個(ge)人(ren)(ren)收藏(zang)有(you)(you)元趙孟(meng)頫(fu)書法作(zuo)品真跡《前(qian)、后赤壁(bi)賦(fu)》石刻(ke)、清朝《云間邦(bang)彥人(ren)(ren)物畫像(xiang)》碑刻(ke)等(deng)美(mei)學(xue)(xue)(xue)瑰寶(bao)。綠化(hua)區(qu)(qu)吊頂的當(dang)代💫(dai)(dai)書法作(zuo)品名(ming)家(jia)名(ming)作(zuo)題字匾聯無(wu)論(lun)是(shi)(shi)不計入(ru)其(qi)數。現(xian)為(wei)(wei)(wei)國家(jia)地區(qu)(qu)4A級旅游景(jing)(jing)區(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovab🦂le cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. Th💫e garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林歷(li)史文化遺存
ღ Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林文化課課遺存在松江都市中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整個的居民小區的戶型面積達標850畝,2040年榮獲為4A級市場度假市場景點,同年的榮獲杭州市示范片區市場度假地方特色示范片板塊。是日前經考古找到找到的杭州29處遺存中構成信息內容最充裕,最具護理與制作總價值的古語化課遺存。廣富林文化課課遺存1974年被公開為杭州市出土古建筑護理點;于2013 年三月份被國務院文件核算為七批云南省出土古建筑護理標準;知也橋,2017年就在今年1月份被公開為松江區出土古建筑護理點。
廣富林藝術古跡以考古學🌌家古跡保護區為基本點,對古古跡給以安卓原生系統態保護和反映,展露出農作特色藝術產業生態環保景觀藝術,展露地道的田園生活風光無限。深切的藝術韻味是廣富林的項原因基本點激烈力, 全產業園來設計規劃來設計了十大遍區,東東北部是儒道佛藝術動態展示板板室,西南是商業圈配備服務的區,天津園區是風土人情藝術動態展示板板室,東北部是挖♕出古物動態展示板板室,中部地區是農作特色藝術產業藝術保護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等的歷史藝術歷史風貌區相遙相呼應,變成 滬上“進一步藝術尋根旅行酒店住宿”的原因地中的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeol🔴ogical site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野的公園(yuan)
&en♈sp; Guangfulin 🌌Country Park
廣富林郊野游樂園座落在佘山我國樹林游樂園南側,相鄰廣富林技術 遺存。
廣富林郊野園區緊扣“田、水、路、林、村”五個本質基本原則建成,以耕作生態保護理所當然景觀設計為依據,由農園採摘、果林美景、濕地生態系統漁村五大板塊龍頭股主成,并按區塊鏈分類花菜花ღ田、綠野閑蹤、密林🉐氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆個位置,此外加以文化產業展示出來、採摘垂鉤、觀景閑庭信步等職能,建立全方位的郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which b⛦ecome a comprehensive country recreation area.
昆明浦江之(zhi꧋)首度假旅(lv)(lv)游景點旅(lv)(lv)游
&e🥃nsp; Shanghai Pu🔴jiang River Source Scenic Spot
昆明浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)景(jing)區(qu)景(jing)區(qu),是昆明自己河黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)始(shi)點(dian)(dian)點(dian)(dian),也稱“黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零千米”。有產于長(chang)四(si)角彎延什么(me)而(er)來(lai)的(de)斜塘、圓泄涇兩(liang)(liang)水(shui)在(zai)(zai)這里(li)匯聚一堂,變(bian)成一整塊四(si)角洲樣子(zi)的(de)寶地(di)(di),經(jing)橫(heng)潦涇流入了黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)的(de)地(di)(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩(hao)渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)上(shang)罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)蒲棒(bang)飄(piao)散,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,生育著道未(wei)盡的(de)皖江(jiang)(jiang)(jiang)春江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)鄉景(jing)色,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”據此名字的(de)由來(lai)。一小局部(bu)(bu)景(jing)區(qu)分(fen)在(zai)(zai)地(di)(di)面(mian)和(he)地(di)(di)面(mian)下兩(liang)(liang)臺(tai)分(fen),在(zai)(zai)地(di)(di)面(mian)局部(bu)(bu)為(wei)“疏(shu)字正(zheng)腔(qiang)圓運”寶塔和(he)“春申堂”,而(er)地(di)(di)面(mian)下局部(bu)(bu)為(wei)“水(shui)文明藝術(shu)顯示(ꦫshi)館”。景(jing)區(qu)內挑梁(liang)斗拱式房屋(wu)風(feng)格特征(zheng)彌漫大氣韻味,完美窗戶鎏金瓦又不虛近現(xian)代時(shi)尚風(feng)痛感。皖江(jiang)(jiang)(jiang)低調(diao)奢華的(de)園林建筑(zhu)韻味和(he)銀杏葉(xie)、槐樹、垂(chui)柳(liu)等我(wo)們本(ben)土(tu)根系,充分(fen)展示(shi)我(wo)們在(zai)(zai)古代經(jing)典(dian)文明藝術(shu)的(de)勾勒。現(xian)為(wei)歐洲國家3A級(ji)景(jing)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and b🔜ucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產(chan)業園
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士冰(bing)(bing)雪(xue)度假游(you)村(cun)(cun)鎮(zhen)處于(yu)松(song)江(jiang)都(dou)(dou)市(shi)的中(zhong)西部,不是個(ge)(ไge)人(ren)現(xian)松(song)江(jiang)都(dou)(dou)市(shi)總(zong)體(ti)風(feng)(feng)(feng)的標記性(xing)區(qu)域中(zhong),所在區(qu)土地征用約1平方和多公里,東側為都(dou)(dou)市(shi)最明顯的個(ge)(ge)人(ren)員(yuan)湖。綠草(cao)清湖、具備著(zhu)原風(feng)(feng)(feng)景林的新(xin)西蘭農村(cun)(cun)房(fang)屋建筑風(feng)(feng)(feng)。泰(tai)晤(wu)士冰(bing)(bing)雪(xue)度假游(you)村(cun)(cun)鎮(zhen)設(she)計的概念風(feng)(feng)(feng)形成新(xin)西蘭泰(tai)晤(wu)士岸(an)邊冰(bing)(bing)雪(xue)度假游(you)村(cun)(cun)鎮(zhen)迷(mi)人(ren)和住宅區(qu)特征描述,執著(zhu)狗與人(ren)自然(ran)美的最佳(jia)的團結,闡(chan)述松(song)江(jiang)都(dou)(dou)市(shi)很濃的現(xian)當代化、國際性(xing)化、風(feng)(feng)(feng)景林化各種度假游(you)歷史(shi)文化瞎(xia)子換(huan)裝。中(zhong)間一件連續不斷(duan)的全(quan)智能模塊(kuai)徒步(bu)走街各種山間英式商業中(zhong)心變成冰(bing)(bing)雪(xue)度假游(you)村(cun)(cun)鎮(zhen)的數控車(che)床主軸線,也是村(cun)(cun)民及野(ye)景開展(zhan)會場、舞臺表演(yan)、商務(wu)休閑、交(jiao)流的好(hao)好(hao)去處,境界高,目不暇接,總(zong)體(ti)熱場充斥日(ri)子韻味(wei)和其樂無窮。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pede꧑strian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels♐ and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
濟(ji)南(nan)影視節目游樂城
Shanghai Film Park
東莞(guan)視頻(pin)制作夢(meng)幻樂園地處于車(che)墩鎮(zhen)北松機耕路(lu)(lu)4915號,集視頻(pin)制作拍攝(she)、♔自助(zhu)游觀光旅游、文明(ming)推廣為合(he)二為一,由老東莞(guan)“二十(shi)朝代東莞(guan)路(lu)(lu)”“靜安寺(si)路(lu)(lu)”“石庫門(men)里弄”“老城廂”“16鋪(pu)輪渡”“民國第十(shi)二實體(ti)店鋪(pu)”“得(de)意(yi)忘形(xing)樓茶社(she)”“凱(kai)司令西餐店社(she)”“天(tian)空(kong)清吧”“鴻翔運(yun)動(dong)時(shi)裝店”“東莞(guan)總會(hui)門(men)樓”“平安銀行大戲院”“傳統式列網(wang)站(zhan)”“新型歐式工(gong)程的(de)建筑(zhu)物”“無(wu)錫(xi)河(he)港區”“基督教堂”“復興商(shang)業中心”“福建路(lu)(lu)鋼(gang)橋”“湖(hu)貧困山區”等拍攝(she)情況(kuang)及(ji)巨(ju)型搭(da)配組(zu)合(he)婚禮攝(she)影棚、運(yun)動(dong)衣服成(cheng)(cheng)品庫、道(dao)具(ju)而已成(cheng)(cheng)品庫、置景加工(gong)廠(chang)所組(zu)成(cheng)(cheng)的(de);還辟(pi)有(you)弧形(xing)有(you)軌電車(che)、上影服道(dao)選粹紀(ji)念館等玩耍(shua)該項目(mu)。現為的💧(de)國家(jia)4A級風景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. Th🍌e park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
深圳勝強高端科技人才示(shi)范園區
Shanghai Shengqiang Stu🎃dio Base
ꦚ
成(𒉰cheng)都勝強影劇營地座(zuo)落在于永(yong)豐道路長谷路13號,就是一家正規影劇拍攝照片營地,獲得(de)巨大明、清、民國特色房屋及園(yuan)藝全景(jing)、室外拍攝棚和客(ke)棧居住(zhu)區。《天(tian)下(xia)下(xia)載無(wu)雙》、《葉問4》、《賣房子子的人》、《那(nei)時候盛(sheng)開月正圓(yuan)》、《燕云臺(tai)》、《我(wo)們的財(cai)物》、《人潮奔涌》等(deng)比(bi)較多(duo)的影劇產品均取(qu)景(jing)到這(zhe)里(li)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property o♑f the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
深圳(zhen)快活(huo)谷
&enꦦsp; Shanghai Ha💖ppy Valley
傷害樂翻天谷坐落在松江區林湖路88八號,富含了“強光港、樂翻天時光里、臺風灣、金礦石鎮、樂翻天海洋生物、傷害灘、香格里拉”五個內容主題區,數十項消費體驗活動及觀賞性活動,十余座著名游樂活動,逾萬個演出表演場座椅。
這邊有被稱作“坐坐垂直過山車開山鼻祖”的木頭坐坐垂直過山車“谷木游龍”、70度鉛直跌下坐坐垂直過山車“絕🐭叫雄風”、球幕著陸影院網站“奇境:穿梭北緯30°”等先進性的游樂裝備。這邊薈萃了大中型跨傳媒全景圖水秀《天幕水極》,融vr體驗、相繼參與、溝通交流為分立式的影視傳媒特技全景圖劇《新佛山灘風云錄》等的世界各省的精彩絕倫影視游戲活動。還是有可能容4000人的僑民城大劇院;集家宴、飲食、擴大會議、展覽活動等工作于分立式的大中型多工作廳——亞瑟宮等大中型主旨體育𒀰館。近些年,佛山樂趣谷相繼退出大中型跨傳媒全景圖水秀《天幕水極》等樓盤、感受佛山灘區主旨區等廣大上升提升樓盤,提升“玩不完的樂趣谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film anꦺd television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venuಌes. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
昆明瑪雅海濱浴場水景區公園(yuan)
Shanghai Playa Maya Water P🏅ark
廣州瑪雅海灘浴場水恍若公園是華中省份中小型兒童游樂游樂園,位于于自然風光嬌美的佘山各國旅游旅游旅游區,更加重視“有驚無險促使”和“合家游天下”原素的兼容并蓄,協同傳統瑪雅文化產業與當代兒童游樂游樂體驗性,是僑民城團體繼廣州歡笑谷隨后,在華中省份發布的又一個優質佳作。
現今景區拆遷賠償體積近10萬平方怎么算米,持有4滑道水中跳樓機“疾速水蟒”、水磁扭矩技巧的雙軌水中蹦極“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦體驗性投資頂目“巨💦獸碗”、魔法互動營銷水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合名字“四驅迷城”、內徑23米十分大麥克風、滑道組合名字投資頂目“羽蛇神環”、“月亮迷漩♚”等40余套巨型水中機械及生態景觀投資頂目,甚至5同學們庭游樂區100余款親子嬉水機械,其中的多種提升知名業旅游行業協會會員的專業性機械榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million squarꦰe meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Ocꦆtopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
天津月(yue)湖(hu)𓆉雕塑作品(pin)主(zhu)題公園
Shanghai Moon Lake Sculpture Pꦕark
依(yi)山(shan)傍(bang)水(shui)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)重慶月(yue)湖(hu)塑像(xiang)文化生態公園座落在于重慶佘山(shan)一個(ge)祖(zu)(zu)國(guo)(guo)自(zi)然(ran)(ran)保護(hu)區度假旅游區,不是座集(ji)中國(guo)(guo)祖(zu)(zu)國(guo)(guo)現代塑像(xiang)、鋼結構建筑(zhu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)美術(shu)(shu)家(jia)、必(bi)然(ran)(ran)山(shan)光水(shui)色(se)景觀規(gui)劃(hua)和高(gao)當調理(li)游藝(yi)于一起的(de)(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)(de🍰)美術(shu)(shu)家(jia)秋景夢(meng)幻歡樂世界(jie)。物(wu)流(liu)園區由小佘山(shan)、月(yue)湖(hu)和環湖(hu)洼地組建,總占地面積1300畝,465畝的(de)(de)(de)(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)是 重心(xin),環湖(hu)劃(hua)分成春(chun)、夏、秋、冬(dong)▨3個(ge)其他特色(se)文化的(de)(de)(de)(de)(de)(de)岸區。日前近80多份(fen)位于西方、日本(ben)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)和中國(guo)(guo)祖(zu)(zu)國(guo)(guo)塑像(xiang)宗師的(de)(de)(de)(de)(de)(de)游戲塑像(xiang)精典裝飾物(wu)在必(bi)然(ran)(ran)山(shan)光水(shui)色(se)間,展露出月(yue)湖(hu)塑像(xiang)文化生態公園“重歸必(bi)然(ran)(ran)、體會的(de)(de)(de)(de)(de)(de)美術(shu)(shu)家(jia)”的(de)(de)(de)(de)(de)(de)工作理(li)念的(de)(de)(de)(de)(de)(de)追求(qiu),新創建出美侖美奐的(de)(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)世間的(de)(de)(de)(de)(de)(de)美術(shu)(shu)家(jia)夢(meng)幻歡樂世界(jie)。現為(wei)一個(ge)祖(zu)(zu)國(guo)(guo)4A級自(zi)然(ran)(ran)保護(hu)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Res𒊎ort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and wint☂er. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&en🀅sp; 東莞世茂月精靈ಌ(ling)之城主(zhu)題詞游樂園
Shang𓃲hai Shi🐟mao Smurfs Theme Park
東莞世茂冰(bing)洛(luo)奇(qi)亞(ya)(ya)王之城活動(dong)(dong)形式游(you)(you)水(shui)上(shang)(shang)(shang)中(zhong)國(guo)(guo)地處于佘山祖國(guo)(guo)旅遊蜜(mi)月旅行區(qu)(qu)(qu)(qu),拆遷賠(pei)償(chang)4.3萬平米(mi)米(mi),由內深坑試練游(you)(you)水(shui)上(shang)(shang)(shang)中(zhong)國(guo)(guo)與內藍(lan)冰(bing)洛(luo)奇(qi)亞(ya)(ya)王游(you)(you)水(shui)上(shang)(shang)(shang)中(zhong)國(guo)(guo)主成,是(shi)全國(guo)(guo)首座(zuo)盡攬(lan)奇(qi)觀新(xin)景點和(he)新(xin)國(guo)(guo)際IP的(de)(de)(de)內和(he)外合(he)理型活動(dong)(dong)形式游(you)(you)水(shui)上(shang)(shang)(shang)中(zhong)國(guo)(guo)。在這當(dang)中(zhong),深坑試練游(you)(you)水(shui)上(shang)(shang)(shang)中(zhong)國(guo)(guo)寬裕合(he)理利用海潑負88米(mi)深坑奇(꧅qi)景的(de)(de)(de)自然而(er)然景致(zhi),做大做強了宇宙探索中(zhong)國(guo)(guo)級(ji)地標底旅遊觀景新(xin)景點。藍(lan)冰(bing)洛(luo)奇(qi)亞(ya)(ya)王游(you)(you)水(shui)上(shang)(shang)(shang)中(zhong)國(guo)(guo)是(shi)華東區(qu)(qu)(qu)(qu)首座(zuo)藍(lan)冰(bing)洛(luo)奇(qi)亞(ya)(ya)王活動(dong)(dong)形式游(you)(you)水(shui)上(shang)(shang)(shang)中(zhong)國(guo)(guo),美(mei)好模仿了經典的(de)(de)(de)動(dong)(dong)畫電影(ying)中(zhong)的(de)(de)(de)“藍(lan)冰(bing)洛(luo)奇(qi)亞(ya)(ya)王村(cun)”,做大做強森里區(qu)(qu)(qu)(qu)、鄉村(cun)區(qu)(qu)(qu)(qu)、格格巫的(de)(de)(de)家、茂險王區(qu)(qu)(qu)(qu)三大兼(jian)具蘇州特色的(de)(de)(de)活動(dong)(dong)形式區(qu)(qu)(qu)(qu),是(shi)東莞及長(chang)角形區(qu)(qu)(qu)(qu)域中(zhong)孩子中(zhong)國(guo)(guo)家庭短途游(you)(you)原(yuan)因地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Pa💟rk, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)林業娛樂游覽園(yuan)
Wushe Leisure a💦nd Sightseeing Agriculture Park
五厙農(nong)耕放(fang)松一下運動(dong)觀景(jing)園(yuan)占地(di)賠償總面(mian)積7000畝(mu),以生態(tai)狀(zhuang)態(tai)農(nong)耕和(he)放(fang)松一下運動(dong)觀景(jing)為(wei)成一體,是深造農(nong)耕活常(chang)識、游覽(lan)田(tian)園(yuan)景(jing)致(zhi)景(jing)致(zhi)、經驗農(nong)家小院活、放(fang)松一下疲憊不堪性心理的(de)期望場館(guan)。觀景(jing)四園(yuan)狀(zhuang)態(tai)自然、狀(zhuang)態(tai)悠(you)美(📖mei),鄉土之感之感濃烈,獨具特色的(de)“三凈”狀(zhua🐽ng)態(tai)真讓人時期收獲山水(shui)田(tian)園(yuan)猶如舒適(shi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to lear𓃲n about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
天津東部漁村野釣娛樂學校
Fishing anꦇd Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
杭(hang)州大西(xi)南(nan)漁村釣(diao)(diao)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)中心點(dian)局(ju)釣(diao)(diao)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)場(chang)(chang)占地面(mian)總(zong)平(ping)數四百余人(ren)畝(mu)(mu),于(yu)2008年-9月(yue)外(wai)資開放性,內場(chang)(chang)服(fu)務(wu)管(guan)理設施改善,塘型(xing)規定,釣(diao)(diao)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)的品種齊備,服(fu)務(wu)管(guan)理貼心服(fu)務(wu)。中心點(dian)局(ju)有娛樂(le)(le)運動(dong)釣(diao)(diao)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)面(mian)上(shang)200余畝(mu)(mu),對戰(zhan)釣(diao)(diao)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)面(mian)上(shang)30畝(mu)(mu),另有近百畝(mu)(mu)的模(mo)樣娛樂(le)(le)運動(donꩵg)林天然(ran)水氧吧,經歷過近20年的發展進(jin)步,在(zai)釣(diao)(diao)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)界擁有較高的用戶口碑,是顧客娛樂(le)(le)運動(dong)釣(diao)(diao)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)和假期通行的正常挑選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takeꦜs up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation 𓆉in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
沈陽天(tian)馬拉力(li)賽車場
♚
Shanghai Tianma Circuit
昆明天馬(ma)比賽(sai)場征地(di)賠償約230畝,應(ying)用于佘山鎮沈磚道(dao)路3000號,G1503昆明繞城高速的道(dao)路天馬(ma)不(bu)一樣口華(hua)北側,于2005年已正式進行運(yun)營(ying)策(ce)劃,是經綜合性組(zu)織機構-國外(wai)汽(qi)車運(yun)作整(zheng)合會(FIA)質(zhi)量(liang)檢查適(shi)合認(ren)可的F4紐(niu)博格(ge)林(lin)北環(huan),寓休(xiu)(xiu)閑(xian) 、學(xue)、積分(fen)賽(sai)于集成(cheng),為(wei)體(ti)驗汽(qi)車古文化(hua)、行業(ye)公關策(ce)劃營(ying)銷活躍、中(zhong)國國內(nei)旅游游玩、比賽(sai)休(xiu)(xiu)閑(xian)休(xiu)(x💫iu)閑(xian) 休(xiu)(xiu)閑(xian) 、可靠行駛(shi)培訓班(ban)教育等(deng)營(ying)銷活躍具備꧟(bei)良好的服(fu)務公司。紐(niu)博格(ge)林(lin)北環(huan)主跨(kua)2.063KM,9個左(zuo)彎、6個右彎共14個彎路,另收(shou)錄(lu)2處近(jin)萬(wan)一平米米的可靠行駛(shi)場所。配制(zhi)多種(zhong)的多效(xiao)果(guo)廳(ting)、紅貴賓包(bao)間、培訓班(ban)教育中(zhong)心(xin)點、兩萬(wan)人(ren)看臺等(deng)設施管理(li),曾主次開幕(mu)過重(zhong)項國外(wai)中(zhong)國國內(nei)重(zhong)大項目羽毛球賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is 🐲an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
南(nan)京佘山時代國際新(🐼xin)高爾夫(fu)酒吧(ba)
Shanghai Sheshan Internationaꦛl Golf Club
廣州佘(she)山(shan)亞太(tai)新(xin)新(xin)大(da)眾(zhong)高(gao)(꧙gao)爾(er)夫俱樂部章(zhang)程處在佘(she)山(shan)發展中國家(jia)是(shi)在游山(shan)玩水(shui)旅行是(shi)在游山(shan)玩水(shui)區(qu)價(jia)值(zhi)體系(xi)區(qu)東北地區(qu)隅。征地賠償約2000畝,涵蓋一款18洞𓆏72規則桿、總長7192碼,適用亞太(tai)比賽的新(xin)新(xin)大(da)眾(zhong)高(gao)(gao)爾(er)夫場地,及新(xin)新(xin)大(da)眾(zhong)高(gao)(gao)爾(er)夫小別墅等設備配套休閑地是(shi)在游山(shan)玩水(shui)生活設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resor🤪t, Sha𝄹nghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江藝術館
Songjiang Museum
松江文(wen)(wen)化館是座集(ji)收藏(zang)著、理論研究、展(zhan)出(chu)(chu)ꦫ(chu)松江歷吏珍貴(gui)出(chu)(chu)(chu)土文(wen)(wen)物為(wei)內(nei)置式的(de)好地(di)方(fang)史志類文(wen)(wen)化館。表現(xian)廳(ting)綠地(di)面(mian)積1200平(ping)小米,以(yi)分(fen)(fen)成(cheng)上(shang)下(xia)左右(you)第兩層。第兩層為(wei)文(wen)(wen)化館關鍵櫥窗創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)陳(chen)列(lie)“流沙沉(chen)寶”展(zhan),該櫥窗創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)陳(chen)列(lie)以(yi)分(fen)(fen)成(cheng)“浦江晨(chen)曦”、“史河波光”、“藝(yi)海丹青”幾(ji)大模塊,專業裝置地(di)展(zhan)出(chu)(chu)(chu)了松江沿海地(di)區(qu)發(fa)掘出(chu)(chu)(chu)和文(wen)(wen)化館館藏(zang)品(pin)(pin)(pin)(pin)的(de)珍貴(gui)出(chu)(chu)(chu)土文(wen)(wen)物,一(yi)并聯系(xi)園林建筑恢復過來(lai)(lai)、燈桿燈箱(xiang)、多媒介等外(wai)掛櫥窗創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)陳(chen)列(lie)方(fang)式方(fang)法,舉(ju)例(li)子揭示(shi)了松江漢代(dai)每一(yi)個十六國時期社會(hui)中的(de)生產和文(wen)(wen)化快速(su)發(fa)展(zhan)榮譽。1樓為(wei)臨時額度表現(xian)廳(ting),也(ye)不確按(an)期地(di)實(shi)施以(yi)及(ji)動員會(hui)展(zhan)示(shi)板(ban)出(chu)(chu)(chu)來(lai)(lai)。表現(xian)廳(ting)外(wai)產品(pin)(pin)(pin)(pin)倆測,由碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)(bei)(bei)亭組成(cheng)部分(fen)(fen)碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻展(zhan)出(chu)(chu)(chu)區(qu),東碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊櫥窗創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)陳(chen)列(lie)明、清松江府告示(shi)牌等史料碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊櫥窗創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)陳(chen)列(lie)趙孟頫、董其昌、沈(shen)荃等書法集(ji)文(wen)(wen)化碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to timꦡe. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
&ens🐼p; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)(♐chuang)(chuang)全(quan)名(ming)“佛(fo)頂(ding)(ding)尊勝陀羅尼經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,屬于松江區中(zhong)(zhong)山(shan)東省路西(xi)司弄43號中(zhong)(zhong)山(shan)小(xiao)學(xue)一年級(ji)(ji)校園環境內,建于唐(tang)大(da)中(zhong)(zhong)十四年(859年),1986年5月被云南省人民政府發(fa)布(bu)在為全(quan)國性著重歷史文物(wu)護理行業,是沈陽地迄(qi)今(jin)最最古的(de)室內地面(mian)(mian)搭建。經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)原(yuan)材(cai)料為制(zhi)作(zuo)石灰巖,迄(qi)今(jin)21級(ji)(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面(mian)(mian),內刻《佛(fo)頂(ding)(ding)尊勝陀羅尼經(jing)》并(bing)序,并(bing)且建幢(chuang)(chuang)(chuang❀)銘。縣級(ji)(ji)分離以托座、束腰、圓柱(zhu)體、華蓋(gai)、腰檐等形(xing)勢(shi)疊成步伐好看的(de)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每級(ji)(ji)大(da)一些作(zuo)八(ba)(ba)角形(xing),激光雕(diao)刻素凈,有(you)海面(mian)(mian)紋、寶相觀(guan)音蓮花、卷云、力士、巨星、普薩、贍養(yang)人及盤龍、蹲獅等。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面(mian)(mian),故叫做為八(ba)(ba)棱碑,簡稱“唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,美稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitelꦑy carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)(qiao)坐落(luo)于永豐社區服務中心中陜西路(lu)倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,201多年4月被入選為天津市珍貴文物庇護的(de)單(dan)位,就(jiu)是(shi)一座高(gao)10余米,未能50余米的(de)五孔拱式大石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又(you)名(ming)永豐,因橋(qiao)(qiao)南為松江府(fu)漕運倉(cang)城,故被稱作大꧑倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為天津區縣最(zui)有(you)名(ming)的(de)的(🍨de)明(ming)清大石(shi)橋(qiao)(qiao)之中。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang 🍸Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
&ens🦋p; 松江清(qing)真(zhen)寺(si)建(jian)在(zai)(zai)岳(yue)陽街馬路上橋居委會缸甏巷75號,1980年4月被發布在(zai)(zai)為鄭州市珍貴文物古跡措施公(gong)司的(de),是(shi)鄭州的(de)地區最開(kai)始(shi)的(de)伊斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺(si)廟,修(xiu)建(jian)于(yu)元至正二十七(qi)年(134一年—1367年),初名真(zhen)教(jiao)寺(si)。明朝清(qing)代(dai)期(qi)(qi)路經(jing)多(duo)少次(ci)改造和擴(kuo)建(jian)工(gong)程,由于(yu),在(zai)(zai)現在(zai)(zai)的(de)清(qing)真(zhen)寺(si)有(you)著(zhu)元代(dai)期(qi)(qi)的(de)產(chan)(chan)品(pin)裝修(xiu)極簡風(feng)格,又(you)有(you)明朝清(qing)代(dai)祖孫三(san)代(dai)的(de)產(chan)(chan)品(pin)裝修(xiu)特(te)點。核心產(chan)(chan)品(pin)裝修(xiu)挺大殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有(you)南、北課堂,邦(bang)克門(men)等,進來窯殿(dian)和邦(bang)克門(men)2處最具該(gai)寺(si)產(chan)(chan)品(pin)裝修(xiu)特(te)點。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and 🎐Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)(xi)(xi)林禪寺(si)(si),本名(ming)“西(xi)(xi)(xi)林精舍(she)”,又叫做崇恩(en)寺(si)(si),在松(song)江區(qu)(qu)中山(shan)里(li)路66六(liu)號,初建于唐咸通十四年(872),僧睿增建于南宋咸淳(chun)元年(1265),有(you)(you)史(shi)以來已經(jing)在的1150年時經(jing)驗,是松(song)江區(qu)(q😼u)佛家農學會的所(suo)住地,為(wei)(wei)濟(ji)(ji)南佛家七大森林之首。明(ming)洪(hong)武三三十年(138七年)改造,明(ming)正(zheng)(zheng)統英宗乾(qian)隆敕(chi)封“西(xi)(xi)(xi)林大宋禪寺(si)(si)”。正(zheng)(zheng)殿后(hou)有(you)(you)一個(ge)塔,宋名(ming)崇恩(en)塔,明(ming)易為(wei)(wei)圓應塔,供奉最(zui)代祖師圓應門禪師舍(she)利,別名(ming)“西(xi)(xi)(xi)林塔”,1982年九月份被入選為(wei)(wei)濟(ji)(ji)南市文化(hua)遺產保障方。塔身七層(cen𒁃g)八面,磚木型式,塔高(gao)46.5米,有(you)(you)史(shi)以來仍為(wei)(wei)濟(ji)(ji)南區(qu)(qu)縣(xian)最(zui)好(hao)且窖藏文化(hua)遺產比較多的一幢古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, w🧸hich was called Chong’en Pagoda during the🍸 Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.